Change for good part2

以前の記事。

Change for good
http://blog.goo.ne.jp/a350-1000/e/8adc2763fa67bc80abec44362fe4d859

ここでひとつ。

通貨ごとに封筒を別々にすると
様々な点でラクです。

通貨 = Currency
といいます。

日本の航空会社でも
香港ベースやロンドン・フランクフルト・台北シンガポールバンコクなど
様々なベースから日本を経由して世界各国に向けて
客室乗務員は乗務しています。

ご存じでない方は
提携会社の外国人客室乗務員が乗っているとおっしゃることもありますが、
運航管理上そのようなことをすることはありません。

日本人の客室乗務員だけで構成されていることもありません。

さてそのような多国籍編成の機内で
一口に「通貨」「封筒」「複数」と伝えても
エンジンの音にかき消されてなかなか伝わりません。

英語や日本語やその他の言語を交えて伝えるとすぐに伝わります。

お試しあれ。